Caminos colectivos para la edición de literaturas bilingües

Voz Semilla. Polifonía de saberes di Laboratorio de Educación y Mediación Intercultural

Note sull'episodio

En este episodio, conversamos con el escritor náhuatl Martín Tonalmeyotl sobre su trayectoria en el ámbito editorial de las literaturas en lenguas originarias de México. Exploramos los principales desafíos que ha enfrentado para impulsar la difusión de escritores bilingües y cómo, a través de una visión colectiva, ha logrado abrir nuevos espacios de publicación. Además, nos acompaña una lectura bilingüe náhuatl-español de cuatro de sus poemas.

Entrevista realizada el 6 de septiembre de 2024

Directora de episodio: Mariana López Durand

Invitadx: Martín Tonalmeyotl

Grabación: Lizeth Briseño Juárez

Coordinación LEMI: Luz María Lepe Lira

Producción Voz Semilla: Mariana López Durand

Edición e imagen: Lluvia Anaïs

Las opiniones expresadas en este podcast son de exclusiva responsabili ... 

 ...  Leggi dettagli