Język rumuński - łacińska enklawa w sercu Bałkanów | #R3
Ten odcinek to wyjątkowa podróż po skrzyżowaniu tożsamości i dialogu kultur, gdzie głównym bohaterem jest język rumuński. Razem z Julią Obrzut, specjalistką od języka rumuńskiego i Rumunii, eksplorujemy jego unikalne miejsce na mapie Europy jako łacińskiej enklawy otoczonej przez morze słowiańskich wpływów. Zastanawiamy się, jak historia, migracje i polityczne przemiany ukształtowały ten język, czyniąc go mostem międzykulturowym i świadectwem złożonych procesów historycznych. Od dawnych korzeni w starożytnej Dacji, przez wpływy romańskie, słowiańskie, aż po współczesne związki z innymi językami regionu Bałkanów i nie tylko. Ten odcinek to opowieść o języku, który jest żywym archiwum, odzwierciedlającym skomplikowaną mozaikę kulturową Europy Wschodniej. W odcinku razem z ekspertką odpowiadamy na pytania Skąd wziął się język rumuński? Czy to język słowiański, czy romański? Co łączy rumuński z Rzymianami? Skąd w rumuńskim słowiańskie zapożyczenia? Jak położenie Rumunii wpłynęło na tożsamość użytkowników języka? Czy mołdawski i rumuński to jeden język? Czym jest język dakorumuński? Kim są Wołosi i skąd się wzięli w Karpatach? Jak się uczyć rumuńskiego? Czy wymowa rumuńska jest trudna? I o czym tak w ogóle jest piosenka Dragostea Din Tei (którą na pewno każdy kojarzy po refrenie nu ma nu ma iei)? _____ Gościni: Julia Obrzut, Opowieści z Rumunii https://opowiescizrumunii.pl/ Instagram: @opowiescizrumunii _____ Podkast "Językowe Kontrowersje" jest powstał w ramach projektu "O języku". Po więcej treści językoznawczych zajrzyjcie na nasze profile na Instagramie i Facebooku: https://www.instagram.com/o.jezyku https://www.facebook.com/o.jezyku Jeśli chcecie nas wesprzeć i dać nam możliwość popracować nad stroną techniczną albo po prostu spodobało się wam to, co mówimy w odcinku, zapraszamy na naszego Patronite'a: https://patronite.pl/o.jezyku