Note sull'episodio
भवत्कुशलकाम्यया स खलु नन्दगोपस्तदा प्रमोदभरसङ्कुलो द्विजकुलाय किन्नाददात् । तथैव पशुपालका: किमु न मङ्गलं तेनिरे जगत्त्रितयमङ्गल त्वमिह पाहि मामामयात् ॥१०॥
भवत्-कुशल-काम्ययाThy wellbeing desiringस खलु नन्दगोप:-तदाthat, Nanadagopa indeed, thenप्रमोद-भर-सङ्कुल:with extreme joy overwhelmedद्विज-कुलायto the Braahmin clan (holy men)किम्-न-अददात्what did not giveतथा-एव पशु-पालका:in the same way the cowherdsकिमु न मङ्गलं तेनिरेwhat auspicious act did not performजगत्-त्रितय-मङ्गल त्वम्-O Lord! The beneficiary of the world! Thouइह पाहि माम्-आमयात्here save me from ailments
Nandagopa, overwhelmed with joy,and out of the desire for Thy wellbeing gave away limitless gifts t ...
Parole chiave
#teaching#narayaniyam#slokam#shlokas#Nārāyaṇīyaṃ#narayaneeyam#learntochant#learn narayaniyam#guruvayurappan#Ekadasi#Krishna#Unnikrishnan#Guruvayur#