Notas del episodio
अथ विदर्भसुतां खलु रुक्मिणीं प्रणयिनीं त्वयि देव सहोदर: । स्वयमदित्सत चेदिमहीभुजे स्वतमसा तमसाधुमुपाश्रयन् ॥३॥
अथ विदर्भ-सुतांthen, king of Vidarbh's (Bheeshmaka's) daughterखलु रुक्मिणींindeed Rukminiप्रणयिनीं त्वयिin love with Theeदेव सहोदर:O Lord! Her brotherस्वयम्-अदित्सतof his own will decided to giveचेदि-महीभुजेto the Chedi king (Shishupaal)स्व-तमसाbecause of his Tamas guna, ignoranceतम्-असाधुम्-him the non virtuousउपाश्रयन्having made him a friend
The daughter of the king of Vidarbh (Bheeshmaka), Rukmini was indeed in love with Thee. O Lord! Her brother,Rukmi, due to his ignorance caused by his Tamas guna, of his own will resolved to give her to the Chedi ...
Palabras clave
#teaching#narayaniyam#slokam#shlokas#Nārāyaṇīyaṃ#narayaneeyam#learntochant#learn narayaniyam#guruvayurappan#Ekadasi#Krishna#Unnikrishnan#Guruvayur#