Кніжныя размовы

Кніжныя размовы

por Kaciaryna
Temporada 2
17. Кнігі не па ўзросце
Што такое кнігі не па ўзросце? Ці існуюць яны? Як іх чытаць, калі дзіця зацікавілася і просіць. Разважаю і дзялюся сваім досведам. Падтрымаць падкаст і блог можна тут: https://buymeacoffee.com/kniznyja_razmovy Беларускія дзіцячыя і падлеткавыя кнігі, якія прыгадваю гэтым разам: “Трымайся, трусік!”, Жазэфіна Марк. Пераклад з нямецкай - Вольга Гронская. Выдавецкая ініцыятыва “Кніжны вырай”, 2024. “Бортнік Ігнат і скарб пушчы”, Томаш Самойлік. Пераклад з польскай - Вольга Гуд. Выдавецтва “Галіяфы”, 2015. “Кніжка пра смерць”, Пэрніла Стальфэльт. Пераклад з шведскай - Казімер Сольц. Выдавец Зміцер Колас, 2014. “Прыгоды Пінокіа”, Карла Калодзі. Пераклад з італьянскай - Яўген Салейчук. Выдавецтва “Галіяфы”, 2018. Ілюстрацыі - Андрэй Пазняк. / Пераклад з італьянскай - Наталлі Рунге. Выдавецтва “Открытая кніга”, 2025. Ілюстрацыі - Святлана Чакурава. “Ёрдзіс”, Юя Вісландэр. Пераклад з шведскай - Надзея Кандрусевіч. Выдавецтва “Коска”, 2018. Ілюстрацыі - Лота Гефенблад. “Малы і мядзведзік”, Юя і Томас Вісландэр. Пераклад з шведскай - Надзея Кандрусевіч. Выдавецтва “Мастацкая літаратура”, 2010. “Леў, вядзьмарка і гардроб”, Клайв Стэйплз Льюіс. Пераклад - Андрэй Кім. “Кніжны рысь”, 2024. Ілюстрацыі - Лада Цішкова. “Пляменнік Чараўніка”, Клайв Стэйплз Льюіс. Пераклад - Надзея Кім. Выдавецтва “Пазітыў-цэнтр”, 2016. . “Малы і Карлсан”, Астрыд Ліндгрэн. Пераклад - Алеся Башарымава. Выдавецтва “Папуры”, 2019. “Піпі Доўгая панчоха”, Астрыд Ліндгрэн. Пераклад з шведскай - Алена Казлова. Выдавецтва “Папуры”, 2020-2021. Ілюстрацыі - Інгрыд Ванг Нюман. “Віня-Пых”, А.А.Мілн. Пераклад - Віталь Воранаў. Выдавецтва “Белы крумкач”, 2007. Серыя пра Гары Потэра. Пераклад з англійскай - Алена Пятровіч. Выдавецтва “Янушкевіч”. “Хобіт”, Дж.Р. Толкін. Пераклад з англійскай - Франц Корзун. Выдавецтва “Кніжны рысь”, 2025. Ілюстрацыі - Ганна Плотнікава. “Роня, дачка разбойніка”, Астрыд Ліндгрэн. Пераклад з шведскай — Надзея Кім. Выдавецтва “Пазітыў-цэнтр”, Мінск, 2020. Ілюстрацыі — Ілон Вікланд. “Снежная сястра”, Мая Лундэ. Пераклад з нарвежскай - Юлі Цімафеевай. Выдавецтва “Янушкевіч”, 2018. Ілюстрацыі - Ліса Айсатэ. “Жыццё і дзіўныя прыгоды марахода Рабінзона Круза”, Даніэль Дэфо. Пераклад з расейскага пераказу Карнея Чукоўскага - Алены Васілевіч. Выдавецтва “Юнацтва”, 1994. (альбо ёсць ранейшае выданне: “Мастацкая літаратура”, 1976). “Браты Львінае Сэрца”, Астрыд Ліндгрэн. “Звязда”, 2014. Па выданні “Юнацтва”, 1990. “Вельмі галодны вусень”, Эрык Карл. Пераклад з англійскай - Таццяна Жаўняровіч. Выдавецтва “Галіяфы”, 2019. Кнігі на іншых мовах: “Вересова міль”, Оксана Була. Видавництво Старого Лева, 2023. “Лунный коп”, Том Голд (“Mooncop”, Tom Gauld). Издательство “Бумкнига”, 2018. “Хильда и тролль”, Люк Пирсон. (“Hilda and the Troll”, Luke Pearson). Издательство “Манн, Иванов и Фербер”, 2021. “Šunėnas” (Dogman), Dav Pilkey. Baltos lankos, 2025-2026. “Удивительные кости. 10 животных-рекордсменов” (“Book of bones. 10 record-breaking animals”), Габрыэла Балкан, Сэм Брустэр. Издательство “Поляндрия”, 2018.
16. Казачныя сусветы Надзеі Ясмінскай
Новы выпуск падкаста прысвечаны кнігам сучаснай беларускай пісьменніцы, сапраўднай казачніцы і чараўніцы, Надзеі Ясмінскай. Ці лічылі вы кнігі Надзеі ў сваёй хатняй бібліятэцы? У мяне іх аказалася 12! Падтрымаць мяне можна тут: https://buymeacoffee.com/kniznyja_razmovy Кнігі, пра якія расказваю ў выпуску: “Сем ружаў”. Выдавецтва “Папуры”, 2025. Ілюстрацыі - Кацярына Дубовік. “Чаму Меша не мае хаты”. Выдавецтва “Кнігазбор”, 2018. Ілюстрацыі - Кацярына Дубовік. “Як Меша знайшоў хвост”. Выдавецтва “Папуры”, 2025. Ілюстрацыі - Кацярына Дубовік. “Якуб Срэбны Чуб”. Аўдыёкніга. Платформа “Кніжны воз”. “Круглыя казкі”. Выдавецтва “Тэхналогія”, 2022. Ілюстрацыі - Марыся Вярцейка. “Дом цікаўных казак”. Выдавецтва “Галіяфы”, 2018. Ілюстрацыі - Алена Сацута. “Чароўныя ніткі пані Яніны”. Выдавецтва “Чатыры чвэрці”, 2020. Ілюстрацыі - Надзя Бука. “Мурмурзік. Казка пра незвычайнага коціка”. Выдавецтва “Чатыры чвэрці”, 2022. Ілюстрацыі - Вольга Данілюк. “Снегурумі”. Выдавецтва “Папуры”, 2023. Ілюстрацыі - Святлана Міхалап. “Сподачак для цмока”. Выдавецтва “Папуры”, 2023. Ілюстрацыі - Святлана Міхалап. “Кусь-Кусяндра”. Выдавецтва “Папуры”, 2023. Ілюстрацыі - Святлана Міхалап. “Пацеркі і кроплі”. Выдавецтва “Янушкевіч”, 2018. Ілюстрацыі - Стася Сакалоўская. “Матулін дзень”. Выдавецтва “Папуры”, 2025. Ілюстрацыі - Таццяна Багданава. “Надзвычайны дзень народзінаў”. Выдавецтва “Папуры”, 2024. Ілюстрацыі - Святлана Міхалап. “Заклінальнік аднарогаў”. Выдавецтва “Тэхналогія”, 2023. Ілюстрацыі - Уладзіслаў Пятровіч.
15. Дзіцячыя кнігі выдаўца Рамана Цымберава
У 15-м выпуску гавару пра дзіцячыя і падлеткавыя кнігі (а таксама зборнікі аўтарскіх казак), якія выходзілі ў выдаўца Рамана Цымберава ў апошнія некалькі год. Раман заўчасна пайшоў з жыцця ў лютым 2026-га. Гэта мая сціплая падзяка за ўсё, што ён рабіў для беларускай літаратуры і беларускіх чытачоў. “Каляды з хроснай”, Алена Масла. Выдавец Р.Цымбераў, 2024. Ілюстрацыі - Уладзімір Даўгяла. “Свет літар пані Понюшкі”, Ганна Шчуко. Выдавец Р.Цымбераў, 2023. Ілюстрацыі аўтаркі. “Вулкан і цялятка, якое выратаваў Пу”, Грэта Ротбёль. Выдавец Р.Цымбераў, 2023. Ілюстрацыі - Вівека Шогрэн. Пераклад з шведскай - Дзмітрый Плакс. Серыя “Ветрачок”: “Зай і яблынька”, Генадзь Бураўкін. Выдавец Р.Цымбераў, 2025. Ілюстрацыі - Валерыя Вілкіна. “Падслуханая казка”, Андрэй Федарэнка. Выдавец Р.Цымбераў, 2025. Ілюстрацыі - Валерыя Вілкіна. “Адважныя вандроўнікі”, Андрэй Наліва. Выдавец Р.Цымбераў, 2025. Ілюстрацыі - Марына Рудчык. “Зарапад”, Алег Мінкін. Выдавец Р.Цымбераў, 2025. Ілюстрацыі - Кацярына Мельнікава. “Атаман-баран”, Уладзімір Ягоўдзік. Выдавец Р.Цымбераў, 2025. Ілюстрацыі - Любоў Максімава. “Радзіма”, Данута Бічэль. Выдавец Р.Цымбераў, 2025. Ілюстрацыі - Аляксандра Адамовіч. Сяржук Сокалаў, “Усмешка”. Выдавец Р.Цымбераў, 2025. Ілюстрацыі - Валерыя Лукашык. “Пабудзіць прынцэсу”, Ксенія Шталенкова. Выдавец Р.Цымбераў, 2024. Ілюстрацыі - Марына Анішчык. “Добрыя казкі”, Алена Міхаленка. Выдавец Р.Цымбераў, 2021. Ілюстрацыі “Купальскі вянок”, Эдзіта Бранцэвіч. Выдавец Р.Цымбераў, 2023. Ілюстрацыі - “Дзедавы казкі”, Дзед Янкель. Выдавец Р.Цымбераў, 2023. Ілюстрацыі - І.М. Гайкевіч. “Як паверыць у Раство, ці Цуд, што адбыўся на Каляды”, Дзед Янкель. Выдавец Р.Цымбераў, 2025. Ілюстрацыі - І.М. Гайкевіч. Падтрымаць: https://buymeacoffee.com/kniznyja_razmovy Інстаграм: Кніжныя размовы (@kniznyja_razmovy)
14. Новыя падлеткавыя кнігі
Вітаю шаноўнае спадарства ў 2026 годзе! Пачынаю год выпускам пра новыя (каля)падлеткавыя беларускія кнігі, якіх у нас мала і якія (парадокс!) складана прадаюцца па водгуках выдаўцоў. Надагадаю, што падтрымаць мяне можна тут: https://buymeacoffee.com/kniznyja_razmovy Кнігі, пра якія гавару ў выпуску: “Хлопчык, у якога не было хваста”, Віктар Марціновіч. Ілюстрацыі - Сабіна Быкоўская. Выдавецтва “Открытая книга”, 2025. “Дзяўчынка з Беларусі”, Бландзіна Франку. Ілюстрацыі - Жузэ Карлус Лолу. Выдавецтва “Папуры”, 2025. Пераклад з партугальскай - Волі Фіранкі. “Патаемная спадчына”, зборнік. Выдавецтва ByProsvet, 2025. “Праз казку - пра мастацтва”, Віталія Глаз. Выдавецтва “Мастацкая літаратура”, 2025. “Вера - дачка флібусцьера”, Валянцін Вяркееў. Выдавецтва “Гутэнберг”, 2025.І бонус: “Цяжка быць мустангам”, Элеанора Гашпарова. Выдавецтва “Юнацтва”, 1981. Пераклад на беларускую - Уладзіміра Караткевіча.
Temporada 1
13. Зімовая і калядная чытанка. Падарункавы навагодні выпуск!
У апошні дзень года, у якасці падарунка пад ялінку, дзялюся з вамі выпускам пра любімыя зімовыя і калядныя кнігі для дзяцей па-беларуску. Віншую і абдымаю кожную і кожнага з вас і зычу цікавага чытацкага 2026-га! Падтрымаць мяне можна тут: https://buymeacoffee.com/kniznyja_razmovy Кнігі, пра якія гавару ў выпуску: “Мышыныя Каляды”, Антон Францішак Брыль. Ілюстрацыі Лізаветы Лянкевіч. Выдавецтва “Янушкевіч”, 2022. “Калядныя гісторыі”, зборнік. Выдавецтва “Папуры”, 2023. Пераклад з французскай Кацярыны Маціеўскай. “Зай і яблынька”, Генадзь Бураўкін. Ілюстрацыі Валерыі Вілкінай. Выдавец Р.Цымбераў, 2025. “Сабака і зорачка”, Святлана Рабава. Ілюстрацыі Кацярыны Бабок. Выдавецтва “Папуры”, 2021. “Пра зайца, ваўка і мядзведзя”, Тодар Кляшторны. Ілюстрацыі Кацярыны Сцяжко. Выдавецтва “Славянка”, 2023. Кнігі выдавецтва “Коска”: https://www.koskabooks.com/ “Каляды ў Булербю”, Астрыд Ліндгрэн. Ілюстрацыі Ілон Вікланд. Выдавецтва “Коска”, 2021. Пераклад з шведскай - Надзеі Кандрусевіч. “Ліс і Гном”, Астрыд Ліндгрэн. Ілюстрацыі Эвы Эрыксан. Выдавецтва “Коска”, 2021. Пераклад з шведскай - Надзеі Кандрусевіч. “Як Воўк пісаў ліст Дзеду Марозу”, Шакці Стааль. Ілюстрацыі Марыянны Барсілон. Выдавецтва “Папуры”, 2025. Пераклад з французскай Кацярыны Маціеўскай. “Снежны сон”, Сібіла Делакруа. Выдавецтва “Папуры”, 2025. Пераклад з французскай Кацярыны Маціеўскай. “Снежная фея”, Юлія Верамей. Ілюстрацыі Юліі Астрэйка. Выдавецтва “Янушкевіч”, 2025. "Снегурумі", Надзея Ясмінска. Ілюстрацыі Святланы Міхалап.Выдавецтва "Папуры" 2023. “Велікодны дзед”, Марк-Увэ Клінг. Ілюстрацыі Астрыд Хен. Выдавецтва"Папуры" 2023. Пераклад з нямецкай Ігара Крэбса. “Шчасцік”, Марта Дэмброўска. Ілюстрацыі Ёанны Чарнецкай. Выдавецтва"Папуры" 2025. Пераклад з польскай Наталлі Давыдоўскай. “Ледзяны волат”, Сакрыс Тапеліюс. Ілюстрацыі Уладзіслава Пятровіча. Выдавецтва “Тэхналогія”, 2023. Пераклад з шведскай Алесі Башарымавай. "Марта і яе мара пра снег", Ганна Янкута. Ілюстрацыі Ліліі Давыдоўскай. Выдавецтва "Папуры", 2020. “Снежная сястра”, Мая Лундэ. Ілюстрацыі Лісы Айсата. Выдавецтва “Янушкевіч”, 2020. Пераклад з нарвежскай Юлі Цімафеевай. "Чарадзейная зіма", Тувэ Янсан. Выдавец Зміцер Колас, 2022. Пераклад з шведскай Алесі Башарымавай. “Каляды з Хроснай”, Алена Масла. Ілюстрацыі Уладзіміра Даўгялы. Выдавец Раман Цымбераў, 2025. “Шляхціц Завальня, або Беларусь у фантастычных апавяданнях”, Ян Баршчэўскі. Ілюстрацыі Лізаветы Лянкевіч. Выдавецтва “Папуры”, 2024. Пераклад з польскай Міколы Хаўстовіча.
12. Дзіцячая намінацыя прэміі Шэрмана і Стыян Холе ў Вільні
У 12-м выпуску падкаста я гавару пра кароткія спісы і пераможцаў дзіцячай намінацыі прэміі Карласа Шэрмана (гэта прэмія за найлепшы пераклад кнігі на беларускую мову). А ў другой палове пачынаю размову пра міжнародны семінар, прысвечаны дзіцячай літаратуры, які адбыўся ў Вільні ў лістападзе. Падтрымаць мяне можна тут: https://buymeacoffee.com/kniznyja_razmovy Кнігі, пра якія гавару ў выпуску: Марк-Увэ Клінг, “Велікодны дзед”. Выдавецтва “Папуры”, 2023. Ілюстрацыі - Астрыд Хен. Пераклад з нямецкай - Ігар Крэбс. Фрэнк Баўм, “Чараўнік Краіны Оз”. Выдавецтва “Тэхналогія”, 2023. Ілюстрацыі - Кацярына Дубовік. Пераклад з ангельскай - Сярж Мядзведзеў. Ян Бжэхва, “Акадэмія доктара Клякса”. Выдавецтва “Папуры”, 2023. Ілюстрацыі - Лізавета Лянкевіч. Пераклад з польскай - Алена Пятровіч. Бода Шэфер, “Сабака Мані. Лёгка і проста — да поспеху і дабрабыту”. Выдавецтва “Папуры”, 2024. Пераклад з нямецкай - Ігар Крэбс. Ян Бжэхва, “Хрушч”. Выдавецтва “Gutenberg Publisher”, 2024. Ілюстрацыі - Марыя Платонава. Пераклад з польскай - Андрэй Скурко. Стыян Холе, “Лета Гармана”. Выдавецтва “Янушкевіч”, 2018. Пераклад з нарвежскай - Юля Цімафеева. Стыян Холе, “Неба Ганны”. Выдавецтва “Koska”, 2020. Пераклад з нарвежскай - Юля Цімафеева.
11. І яшчэ пра Цётку: шорт-ліст 2024 года і пераможцы 2023-2024
У гэтым выпуску я працягваю расказваць пра сёлетнюю прэмію Цёткі. Гавару пра кнігі, якія ўвайшлі ў Кароткі спіс 2024, а таксама пра пераможцаў 2023 і 2024 гадоў. Мяне можна падтрымаць на платформе: https://buymeacoffee.com/kniznyja_razmovy Кнігі, пра якія расказваю ў выпуску: Аляксандра Хамянок “Клася: (не)звычайная дзяўчынка з дзявятага паверху”. Выдавецтва “Słowianka”, 2024. Ілюстрацыі - Анатоль Лазар. Ганна Янкута “Кот Шпрот і вежавы гадзіннік”. Выдавецтва “Янушкевіч”, 2024. Ілюстрацыі - Лілія Давыдоўская. Валер Гапееў “Вольнеры. Бясконцы дзень”. Выдавецтва “Янушкевіч”, 2024. Альгерд Бахарэвіч “Капітан Лятучая Рыба”. Выдавецтва “Янушкевіч”, 2024. Ілюстрацыі - Лявон Вольскі. Эльга Папова “Мора ў горадзе”. Выдавецтва “Янушкевіч”, 2024. Ілюстрацыі аўтаркі. Ян Бжэхва “Хрушч”. Выдавецтва “Gutenberg Publisher”, 2024. Ілюстрацыі - Марыя Платонава. Мечыслаў Ян Супрон “Залатое зерне: казкі”. Выдавецтва “Gutenberg Publisher”, 2024. Ілюстрацыі аўтара. Поўныя спісы прэміі Цёткі 2023 і 2024 года можна знайсці тут: https://bellit.info/roznaje/zhury-vyznachyla-karotkija-spisy-premii-cjotki-za-2023-i-2024-hady.html Кароткія спісы: https://bellit.info/roznaje/zhury-vyznachyla-karotkija-spisy-premii-cjotki-za-2023-i-2024-hady.html Пераможцы: https://bellit.info/roznaje/abvjeshchanyja-pjeramozhcy-premii-cjotki.html
10. Цётка: самая дзіцячая прэмія беларускай літаратуры!
У 10-м выпуску я пачынаю размову пра прэмію Цёткі за найлепшую кнігу для дзяцей і падлеткаў. Прыгадваю пераможцаў папярэдніх сезонаў і расказваю пра кароткі спіс 2023 года. Так-так, пакуль 2023-га, бо сёлета прэмія будзе ўручацца за два гады: асобна за 2023 і асобна за 2024. Кароткія спісы былі агучаныя 29 кастрычніка, а ўручэнне прэміі адбудзецца на фестывалі Прадмова ў Познані 7-9 лістапада. Мяне можна падтрымаць на платформе: https://buymeacoffee.com/kniznyja_razmovy Кнігі, якія прыгадваю: “Сем ружаў”, Надзея Ясмінска. Выдавецтва “Папуры”, 2025. Ілюстрацыі - Кацярыны Дубовік. “Айчына”, Уладзімір Арлоў. Выдавецтва “Тэхналогія”, 2016. Ілюстрацыі - Павел Татарнікаў. “Мая мілая ведзьма”, Валер Гапееў. Выдавецтва “Мастацкая літаратура”, 2017. “Фантазюркі”, Вера Бурлак. Выдавецтва “Галіяфы”, 2018. Ілюстрацыі - Андрэй Пакроўскі, Вераніка Лепешава. “Калядны стол. Некулінарная кніга”, Зараслава Камінская. Выдавецтва “Галіяфы”, 2019. “Адна шкарпэтка”, Вольга Гапеева. Выдавецтва “Галіяфы”, 2020. Ілюстрацыі - Наста Іванова. “Мышыныя Каляды”, Антон Францішак Брыль. Выдавецтва “Янушкевіч”, 2022. Ілюстрацыі - Лізаветы Лянкевіч. “Азбука. Вясёлы вулей”, Рыгор Барадулін. Выдавецтва “Кнігазбор”, 2017. Ілюстрацыі - Лізаветы Лянкевіч “Чаму Меша не мае хаты?”, Надзея Ясмінска. Выдавецтва “Папуры”, 2024. Ілюстрацыі - Кацярыны Дубовік. “Як Зубраня “Зубраня” наведала”, Генадзь Аўласенка. Выдавецтва “Мастацкая літаратура”, 2019. Ілюстрацыі - Веранікі Шпак. “Вядзьмар, які рабіўся ваўком”. Выдавецтва “Янушкевіч”, 2020. Укладальнік - Антон Францішак Брыль. Ілюстрацыі - Валера Славука. “Мой рыжы Бім”, Эдзі Агняцвет. Выдавецтва “Мастацкая літаратура”, 2022. Ілюстрацыі - Ліліі Бусаравай. Поўныя спісы прэміі Цёткі 2023 і 2024 года можна знайсці тут: https://bellit.info/roznaje/zhury-vyznachyla-karotkija-spisy-premii-cjotki-za-2023-i-2024-hady.html Кароткі спіс Прэміі Цёткі 2023, пра якія расказваю ў выпуску: Літаратурная намінацыя Ева Вайтоўская “Гарэзлівы пацалунак. Кніга 2”. Выдавецтва “Янушкевіч”, 2023. Валер Гапееў “Вольнеры. Прадвесце”. Выдавецтва “Янушкевіч”, 2023. Алесь Кудрыцкі “Казік з Каменнай Горкі і Вядзьмак Схаванага Горада”. Выдавецтва “Янушкевіч”, 2023. Андрэй Скурко “Хто жыве ў гаражы: вершы пра машынкі”. Выдавецтва “Gutenberg Publisher”, 2023. Мастацкая намінацыя Марыся Вярцейка – Марыся Вярцейка “Сплюшка і Каралева Жахаў”. Выдавецтва “Тэхналогія”, 2023. Багдан Даўгяла – Эліяш Барт “Джа: Легенда аб забраным сэрцы”. Выдавецтва “Gutenberg Publisher”, 2023. Вольга Дзятко – Аляксей Пысін “Матылёчкі-матылі”. Выдавецтва “Мастацкая літаратура”, 2023. Вера Забароўская – Алесь Сапега “Першая чытанка”. Выдавецтва “Корчак”, 2023 (зашыфраваны ўдзел). Лізавета Лянкевіч – Ян Бжэхва “Акадэмія доктара Клякса”. Выдавецтва “Папуры”, 2023. Воля Кузьміч – Андрэй Скурко “Хто жыве ў гаражы: вершы пра машынкі”. Выдавецтва “Gutenberg Publisher”, 2023. Кацярына Сцяжко – Тодар Кляшторны “Пра зайца, ваўка і мядзведзя”. Выдавецтва “Słowianka”, 2023.
9. Новымі вачыма - на старыя кнігі
У гэтым выпуску я гавару пра кнігі, якія ўжо даўно ў нашай хатняй бібліятэцы, але на якія, дзякуючы дачцэ, я здолела паглядзець па-новаму і штосьці новае пра іх зразумець. Ці здаралася з вамі такое? Буду радая каментарам і меркаванням. Мяне можна падтрымаць на платформе: https://buymeacoffee.com/kniznyja_razmovy Кнігі, пра якія гавару ў выпуску: “Добры доктар Будзь-Здароў”, Карней Чукоўскі. Выдавецтва “Тэхналогія”, 2022. Пераклад з расейскай - Андрэй Скурко. Ілюстрацыі - Ганна Зайцава. “Марк Шагал”. Марыянна Сухавей, Надзя Пярцова. Выдавецтва “Поле”, 2021. Пераклад з расейскай - Марыя Мартысевіч. Ілюстрацыі - Вэндзі Дэнісен. “Хаім Суцін”, Марыянна Сухавей. Выдавецтва “Поле”, 2021. Пераклад з расейскай - Марыя Мартысевіч. Ілюстрацыі - Беатрыс Мюлер. “Англійская мова слова за словам. Вершы”, Алена Церашкова. Выдавецтва “Мастацкая літаратура”, 2015. Ілюстрацыі - Вольга Раманюк, дызайн - Анастасія Капульцэвіч. “Сумны суп”, Вольга Гапеева. Выдавецтва “Галіяфы”, 2014. Ілюстрацыі - Марта Герашчанка.
8. Моцныя дзяўчаты і пяшчотныя хлопчыкі
У новым выпуску расказваю пра кнігі, у якіх ёсць моцныя духам і целам дзяўчаты, і пра кнігі з пяшчотнымі, далікатнымі хлопчыкамі ў галоўнай ролі. Ты можаш быць такім і такой, якімі вы ёсць - прыкладна пра гэта восьмы выпуск падкаста “Кніжныя размовы”. Падтрымаць мяне можна тут А тут - чытаць у інстаграме Кнігі, пра якія гавару ў выпуску: “Піпі Доўгая панчоха”, “Піпі Доўгая панчоха падымаецца на борт”, “Піпі Доўгая Панчоха ў Ціхім акіяне”. Астрыд Ліндгрэн. Ілюстрацыі Інгрыд Ванг Нюман. Выдавецтва “Папуры”, 2020, 2021. Пераклад са шведскай - Алены Казловай. “Роня, дачка разбойніка”. Астрыд Ліндгрэн. Ілюстрацыі Ілон Уіклэнд. Выдавецтва “Пазітыў-цэнтр”, 2020. Пераклад са шведскай - Надзеі Кім. “Незвычайныя прыгоды Луізы і Лоты: авантурны раман для дзяцей”. Эрых Кэстнэр. Ілюстрацыі Насты Арайс. Выдавецтва “Тэхналогія”, 2018. Пераклад з нямецкай - Галіны Скакун. “Мах і Шэбестава вандруюць па свеце”. Мілаш Мацоўрак. Ілюстрацыі Адольфа Борна. Выдавецтва “Альбатрос”, 2004. Пераклад з чэшскай - Сяргея Сматрычэнкі. “Пабудзіць прынцэсу”, Ксенія Шталенкова. Ілюстрацыі Марыны Анішчык. Выдавец Р.М.Цымбераў, 2024. “Хто ты, дрон?”, Ганна Кручкова. Ілюстрацыі Кацярыны Першынай. Выдавецтва “Гутэнберг”, 2025. “Вера, дачка флібусцьера”, Валянцін Вяркееў. Выдавецтва “Гутэнберг”, 2025. “Сабака Мані”, Бода Шэфер. Ілюстрацыі К. Дэндорфер. Выдавецтва “Папуры”, 2024. Пераклад з нямецкай - Ігара Крэбса. “Капітан Лятучая Рыба”, Альгерд Бахарэвіч. Ілюстрацыі Лявона Вольскага. Выдавецтва “Янушкевіч”, 2024. “Сподачак для цмока”, Надзея Ясмінска. Выдавецтва “Папуры”, 2023. Ілюстрацыі Святланы Міхалап. “Пацеркі і кроплі”, Надзея Ясмінска. Выдавецтва “Янушкевіч”, 2019. Ілюстрацыі Стасі Сакалоўскай. “Лета Гармана”, Стыян Холе. Выдавецтва “Янушкевіч”, 2019. Ілюстрацыі аўтара. Пераклад з нарвежскай - Юлі Цімафеевай. “Браты Львінае сэрца”, Астрыд Ліндгрэн. Выдавецкі дом “Звязда”, 2014. Пераклад на беларускую - С.Мураў’ёвай. Дзякуй, што слухаеце!
1 de 2